Conditions générales de vente (CGV)
Les conditions générales de vente (CGV) suivantes contiennent également des informations juridiques sur vos droits en vertu de la réglementation sur la vente à distance et le commerce électronique via la plateforme et la boutique en ligne de www.heylovelypeople.com.
À partir du 9 janvier 2016, les litiges entre consommateurs et commerçants dans le cadre de contrats de vente en ligne ou de contrats de services en ligne seront réglés via une plateforme en ligne. Cette plateforme est mise en place par l'Union européenne et est accessible à l'adresse http://ec.europa.eu/odr.
1. CHAMP D'APPLICATION
1.1. La relation commerciale entre Hey GmbH (représentée par la marque « heylovelypeople »), Pagendarmweg 5, 33100 Paderborn, (ci-après « Vendeur ») et le client (ci-après « Client ») est exclusivement soumise aux conditions générales suivantes dans la version en vigueur au moment de la commande.
1.2. Si vous avez des questions, des réclamations ou des objections, vous pouvez nous contacter par e-mail en semaine de 10h00 à 16h00 à info@heylovelypeople.com.
1.3. Un consommateur au sens des présentes conditions générales est toute personne physique qui conclut une transaction juridique dans un but qui ne peut être principalement attribué ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante (article 13 du Code civil allemand).
1.4. Les conditions générales divergentes du client ne seront pas reconnues, sauf si le vendeur accepte expressément leur validité.
2. OFFRES ET DESCRIPTIONS DE SERVICES
2.1. La présentation des produits dans la boutique en ligne ne constitue pas une offre juridiquement contraignante, mais une invitation à passer commande. Les descriptions de services dans les catalogues et sur les sites web du vendeur ne constituent pas une garantie.
2.2. Toutes les offres sont valables « dans la limite des stocks disponibles », sauf indication contraire pour les produits. Dans le cas contraire, des erreurs restent possibles.
3. PROCESSUS DE COMMANDE ET CONCLUSION DU CONTRAT
3.1. Le client peut sélectionner sans engagement des produits de la gamme du vendeur et les rassembler dans un panier en utilisant le bouton « Ajouter au panier ». Le client peut ensuite finaliser le processus de commande au sein du panier en cliquant sur le bouton « Continuer vers la caisse ».
3.2. En cliquant sur le bouton « Commander avec paiement », le client soumet une demande ferme d’achat des marchandises dans le panier. Le client peut modifier et consulter les données à tout moment avant de soumettre la commande. Les informations obligatoires sont marquées d'un astérisque (*).
3.3. Le vendeur enverra ensuite au client une confirmation de réception automatique par e-mail, dans laquelle la commande du client est à nouveau répertoriée et que le client peut imprimer à l'aide de la fonction « Imprimer » (confirmation de commande). L'accusé de réception automatique atteste simplement de la réception de la commande du client par le vendeur et ne constitue pas une acceptation de la commande. Le contrat d'achat n'est conclu qu'après l'expédition ou la remise du produit commandé au client par le vendeur, ou après confirmation de l'expédition par un second e-mail, une confirmation de commande expresse ou l'envoi de la facture.
4. PRIX ET FRAIS DE PORT
4.1. Les prix indiqués sont les prix définitifs majorés Frais de port .
4.2. La TVA est facturée sur les articles vendus au sein de l'Union européenne (UE) et en Irlande du Nord.
4.3. Depuis le 1er juillet 2021, les articles vendus au sein de l'Union européenne (UE) et de l'Irlande du Nord doivent être soumis aux taux de TVA du pays dans lequel les produits sont livrés ou importés.
4.4. Les prix dans notre boutique sont indiqués en euros et incluent la TVA allemande. Veuillez noter que le prix final dépend de la taxe de vente réelle applicable à votre commande. Pour les commandes en provenance de l'extérieur de l'UE, la TVA allemande sera déduite et la TVA applicable pour le pays de destination sera facturée.
4.5. Pour les expéditions vers des pays hors de l'Union européenne (par exemple la Suisse), la TVA ou d'autres taxes peuvent vous être facturées, ou des droits d'importation ou de douane peuvent s'appliquer, selon les lois du pays concerné. Dans de tels cas, les droits de douane et la TVA à l'importation doivent être payés par l'acheteur aux autorités douanières dès réception de l'envoi. Ces frais s'ajoutent au prix d'achat et aux frais d'expédition et sont hors du contrôle du vendeur.
5. LIVRAISON ET DISPONIBILITÉ DES MARCHANDISES
5.1. Si tous les produits commandés ne sont pas en stock, le vendeur est en droit d'effectuer des livraisons partielles à ses frais, à condition que cela soit raisonnable pour le client.
5.2. Si la livraison des marchandises échoue en raison de la faute de l'acheteur malgré trois tentatives de livraison, le vendeur peut résilier le contrat. Tout paiement effectué sera remboursé immédiatement au client.
5.3. Si le produit commandé n'est pas disponible parce que le vendeur n'est pas approvisionné par son fournisseur sans faute de sa part, le vendeur peut résilier le contrat. Dans ce cas, le vendeur informera immédiatement le client et, si nécessaire, proposera la livraison d'un produit comparable. Si aucun produit comparable n'est disponible ou si le client ne souhaite pas recevoir de produit comparable, le vendeur remboursera immédiatement au client toute contrepartie déjà versée.
5.4. Les clients seront informés des délais de livraison et des restrictions de livraison (par exemple, restriction des livraisons vers certains pays) sur une page d'information séparée ou dans la description du produit concerné.
5.5. Plusieurs produits commandés en même temps seront livrés en un seul envoi ; Pour l'expédition combinée, le délai de livraison du produit ayant le délai de livraison le plus long s'applique. Si le client souhaite se faire livrer un produit spécifique à l'avance avec un délai de livraison plus court, il doit commander ce produit séparément.
6. DROIT DE RÉTRACTATION DU CONSOMMATEUR
6.1. Le client qui achète en tant que consommateur dispose d'un droit de rétractation conformément aux conditions légales. Un client est toute personne physique qui conclut une transaction juridique à des fins qui ne peuvent être principalement attribuées à son activité commerciale ou professionnelle indépendante.
6.2. Le vendeur accorde au client ayant sa résidence permanente hors d'Allemagne un délai de rétractation de 14 jours même si la législation nationale du consommateur prévoit un délai plus court ; Pour les consommateurs ayant leur résidence permanente en Slovénie, un délai de rétractation de 15 jours calendaires s'applique.
6.3. Le vendeur accorde au consommateur ayant sa résidence permanente en dehors de l'Allemagne le droit de soumettre la déclaration de rétractation de manière informelle, même si le droit national du consommateur prévoit une forme plus stricte.
6.4. Pour les consommateurs ayant leur résidence permanente en Suisse, les conditions et les conséquences juridiques du droit de rétractation du consommateur allemand s'appliquent même si la rétractation n'est pas prévue par le droit suisse.
6.5. Il n'y a pas de droit de rétractation lors de la commande de produits personnalisés. Il est expressément souligné que les produits de ce type fournis par heylovleypeople ou Wortmann Consulting & Services sont des marchandises fabriquées selon les spécifications du client et adaptées aux besoins personnels du client. Conformément à l'article 5f Z 3 KSchG, le client ne dispose d'aucun droit de rétractation pour les contrats de vente à distance portant sur de tels biens.
6.6. Exceptions au droit de rétractation :
Le droit de rétractation ne s'applique pas aux contrats de livraison (1) de biens qui ne sont pas préfabriqués et pour la production desquels une sélection ou une détermination individuelle par le consommateur est déterminante ou qui sont clairement adaptés aux besoins personnels du consommateur et (2) de biens qui, en raison de leur nature, ne conviennent pas au retour (par exemple, téléchargements, produits non physiques).
7. MODES DE PAIEMENT
7.1. Le client peut choisir parmi les modes de paiement disponibles pendant et avant de terminer le processus de commande. Les clients seront informés des modes de paiement disponibles sur une page d'information distincte.
7.2. Français En cas de paiement via un mode de paiement proposé par PayPal, le traitement du paiement est effectué via le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après : « PayPal »), sous réserve des Conditions d'utilisation de PayPal, qui peuvent être consultées à l'adresse https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou - si le client ne possède pas de compte PayPal - sous réserve des conditions générales de paiement sans compte PayPal, qui peuvent être consultées à l'adresse https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.
7.3. Lors d'un paiement via un moyen de paiement proposé par Stripe, le traitement du paiement (paiement par carte de crédit) est effectué via le prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd, Block 4, Harcourt Centre, Harcourt Road, Dublin 2, Irlande (ci-après : « Stripe »), sous réserve des conditions d'utilisation de Stripe, consultables sur https://stripe.com/de/legal, auquel le vendeur cède sa créance de paiement. Stripe débite le montant de la facture du compte de carte de crédit spécifié par le client. La carte de crédit sera débitée immédiatement après que le client aura soumis la commande dans la boutique en ligne. Même si le mode de paiement sélectionné est le paiement par carte de crédit via Stripe, le vendeur reste responsable des demandes générales des clients, par exemple concernant les marchandises, le délai de livraison, l'expédition, les retours, les réclamations, les avis d'annulation et les expéditions ou notes de crédit.
7.4. Si la date d'échéance du paiement est déterminée selon le calendrier, le client sera en défaut du seul fait du non-respect de la date limite. Dans ce cas, le client doit payer les intérêts moratoires légaux.
7.5. L’obligation du client de payer des intérêts de retard n’exclut pas le vendeur de réclamer des dommages supplémentaires causés par le défaut.
7.6. Le client ne dispose d'un droit de compensation que si ses contre-prétentions ont été légalement constatées ou ont été reconnues par le vendeur. Le client ne peut exercer un droit de rétention que si les créances résultent de la même relation contractuelle.
8. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ
Les marchandises livrées restent la propriété du vendeur jusqu'au paiement intégral.
9. GARANTIE ET GARANTIE POUR LES DÉFAUTS DE MATÉRIAUX
9.1. La garantie est déterminée conformément aux dispositions légales.
9.2. Une garantie sur les marchandises livrées par le vendeur n'existe que si celle-ci a été expressément donnée. Les clients seront informés des conditions de garantie avant de lancer le processus de commande.
10. RESPONSABILITÉ
10.1. Les exclusions et limitations de responsabilité suivantes s'appliquent à la responsabilité du Vendeur en matière de dommages, sans préjudice d'autres exigences légales en matière de réclamations.
10.2. Le vendeur est responsable sans limitation si la cause du dommage est fondée sur une intention ou une négligence grave.
10.3. En outre, le vendeur est responsable de la violation par négligence légère d'obligations essentielles, dont la violation met en danger la réalisation de l'objet du contrat, ou de la violation d'obligations dont l'exécution rend possible en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client compte régulièrement. Dans ce cas, le vendeur n'est toutefois responsable que des dommages prévisibles et typiques du contrat. Le vendeur ne sera pas responsable de la violation par négligence légère d'obligations autres que celles mentionnées dans les phrases précédentes.
10.4. Les limitations de responsabilité ci-dessus ne s'appliquent pas en cas d'atteinte à la vie, au corps ou à la santé, en cas de défaut survenu après qu'une garantie a été donnée pour la qualité du produit et en cas de défauts frauduleusement dissimulés. La responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits reste inchangée.
10.5. Dans la mesure où la responsabilité du vendeur est exclue ou limitée, cela s’applique également à la responsabilité personnelle des employés, représentants et agents d’exécution.
11. CONSERVATION DU TEXTE DU CONTRAT
11.1. Le client peut imprimer le texte du contrat avant de soumettre la commande au vendeur en utilisant la fonction d'impression de son navigateur dans la dernière étape de la commande.
11.2. Le vendeur enverra également au client une confirmation de commande avec tous les détails de la commande à l'adresse e-mail fournie par lui. Si vous êtes inscrit dans notre boutique, vous pouvez consulter vos commandes passées dans votre espace profil. De plus, nous sauvegardons le texte du contrat mais ne le rendons pas disponible sur Internet.
12. PROTECTION DES DONNÉES
12.1. Le vendeur traite les données personnelles du client à des fins spécifiques et conformément aux dispositions légales.
12.2. Les données personnelles fournies dans le cadre de la commande de marchandises (telles que le nom, l'adresse e-mail, l'adresse, les détails de paiement) seront utilisées par le vendeur pour exécuter et traiter le contrat. Ces données seront traitées de manière confidentielle et ne seront pas transmises à des tiers qui ne sont pas impliqués dans le processus de commande, de livraison et de paiement.
12.3. Le client a le droit de recevoir, sur demande et gratuitement, des informations sur les données personnelles stockées à son sujet par le vendeur. En outre, il a le droit de faire corriger les données incorrectes, de bloquer et de supprimer ses données personnelles, à condition qu'il n'existe aucune obligation légale de conserver les données.
12.4. Vous trouverez de plus amples informations sur la nature, la portée, le lieu et la finalité de la collecte, du traitement et de l'utilisation des données personnelles requises par le vendeur dans la politique de confidentialité.
13. JURIDICTION, LOI APPLICABLE, LANGUE DU CONTRAT
13.1. Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Toutefois, le droit allemand ne s’applique pas aux consommateurs résidant en permanence hors d’Allemagne si le droit national du consommateur contient des dispositions auxquelles aucune dérogation contractuelle au détriment du consommateur n’est possible.
13.2. La langue du contrat est l'allemand.
13.3. Si certaines dispositions des présentes conditions générales s'avéraient invalides ou inapplicables, la validité des autres dispositions n'en serait pas affectée.